domingo, 9 de octubre de 2011

LA NOCHE TAMBIEN GIME II........... (MENSAJES EN UNA BOTELLA QUE LANZO AL MAR)


Como la oscura sombra  fantasma que cruza
la negra noche cual el mas fugaz y veloz rayo.
Me he despojado de los matinales laberintos,
las tristes limitaciones de temores y flagelos
que embotellan con fuerza los humanos sentidos;
y esos amorosos instintos perdidos en lo cotidiano,
constreñidos en patíbulos diseñados por los puritanos.

Mía es la sombra oscura que cruza veloz y centellante
la cobijante y querida hermana a la que llaman noche.
Mía es la fiereza encapuchada y cuervos mis plumajes.
Mio el fragor taciturno de estas mis silenciosas pasiones 
que me han hecho ser desde miles de eones uno con la noche.

En la oscuridad de las sombras navego sin hacer algún eco,
voy navegando cual del hado un fantasma de sueño en sueño,
y saltando de abismo en abismo me expandí hasta tu sombra
que desde tu recinto de sueños algo nos impulso a abrir las alas
como si fuéramos un búho, maestro coloquial del nocturno vuelo.

Conozco los caminos de la luna como las quirománticas líneas
que cuentan mi historia del pasado, presente y futuro entre sus surcos.

En la oscuridad, las sombras cobraron vida,  así fue lo que creíste
mientras nívea viajabas colgada entre nimbos, la flor y el poema.

Poemas que tejiste con perlas, colores, luciérnagas y vívidos arcoíris;
espuma y conchas marinas, todas en la perfecta mixtura de tu ombligo,
por que una luz intensa como faro brillaba desde las costas de tu ombligo.

Era la sonora carcajada de libido primitivo que reía aun antes que el universo.
es una fuerza de cohesión y unidad tan inmensa pues sustenta todo lo materno.

Viajabas con una transparencia casi desnuda en tu vestido de blancas sedas:
Eras Cibeles misma en su vestal carruaje esparciendo su fruto fértil en la tierra.

Bella cautivaba tu figura mientras tu cuerpo dormitaba y cabalgaba en el poema.
Mas mi sombra cruzo los acantilados y escalo las altas murallas del castillo,
que separaban mi oscura noche saturnal, de tu noche iluminada de ensoñaciones
de poemas de azul del cielo y nácar, de blancas rosas y las canciones de tu ombligo.

Natural al cazador nocturno es la implacable intrepidez que acecha silenciosa,
natural del cazador nocturno es entrar al blanco ensueño con un mudo anuncio.

Y así conteniendo el aliento, voló un beso cual certero y repentino venablo.
que hirió las linfas sensibles de tu cuello y un segundo todo tu cuerpo sucumbió.

El alucinante hálito dormido con un click ardió y los átomos saltarines, las células
encendidas, en las linfas de un maravillado nervio con un inigualable placer reventó,
junto con la luna, las estrellas y las elípticas galaxias que en ese frenesí también danzaban.

Tus labios de grana saboreaba y de ellos sin reserva porfiado sus besos me robaba
y la fiesta en los pezones de tinte sonrosado con suave trémulos la miel manaban.

Y todo esto era un suceder en un mar sin tiempo y entre sus olas de la eternidad,
una onda elástica y acuosa que surca todo el universo. de su prisión nuestros 
instintos por el mundo cautivos, amablemente entre la espuma de su oleaje liberó.

La fiereza en mi mirada despareció pues solo tu blanca y tersa piel podía ver
y mientras de besos la colmaban mis labios, mi lengua semejante aun caníbal.
simplemente con el sabor de tu turgente y dulce cuerpo languidecido se deleitaba.

Mientras la risa en tu ombligo ya no cesaba y mas parecía que entre aspamos:
gritaba, reía y por momentos sollozaba cual si estuviera envuelta entre torbellinos.

Porque todo se terminaba en aquel mar sin tiempo al llegar la aurora y su rocío matinal,
El sueño se escurría como agua que sin palabras me volvía ya a mi noche saturnal.

Mientras tú seguías en tu blanca ensoñación de perlas y nubes en el poema que viajabas,
con la febril conciencia dentro de ti que la próxima luna que mires brillará feliz y preñada.



En respuesta  a LA NOCHE TAMBIÉN GIME de Luz María López 

From México by Borinquen............
P.D México, en lengua nahuatl, significa en lugar donde se refleja el ombligo de la luna, porque en sus orígenes era un gran lago, por eso escribir sobre ombligos de luna tiene especial sentido para mí........ Espero que sea de tu agrado....
Aten: Antonio Lecter 14 Jul 2011.....
Montreal Canadá.

No hay comentarios:

Publicar un comentario